Fondul Documentar Dobrogea de ieri și de azi
BIBLIOTECA VIRTUALĂ
20:23 10 12 2018 Citeste un ziar liber! Deschide BIBLIOTECA VIRTUALĂ

Colocviu la Muzeul de Istorie „Vrem să valorificăm patrimoniul cultural al orașului. Păstrarea tradiției este importantă pentru comunitate“ (galerie foto + video)

ro

08 Oct, 2018 00:00 652 Marime text
Sâmbătă, Muzeul de Istorie Națională și Arheologie Constanța, în parteneriat cu Teatrul de Stat Constanța, a organizat un colocviu intitulat „Noi forme de a spune vechile povești, pentru public diferit” în cadrul proiectului „Legende pe ruine circulare”.
 
Această colaborare româno-italiană, coordonată de actorul Fabio Tolledi, de la Teatrul Astragalli din Italia, a vrut să redea publicului constănțean sentimentul de apartenență locală. S-a vorbit despre păstrarea tradițiilor, a legendelor, a identității culturale și istorice.
 
În prima parte a zilei s-a desfășurat, la Muzeul de Istorie Națională și Arheologie Constanța, colocviul „Legende pe ruine circulare”, cofinanțat de Uniunea Europeană. La eveniment au participat, din partea Teatrului de Stat Constanța, directorul instituției, Dana Dumitrescu, dar și jurnalistul constănțean Cristian Cealera, Sorin Colesniuc, directorul MINAC, Fabio Tolledi, regizorul de la Teatrul din Astragalli, scriitorul Liviu Lungu.
 
În deschiderea evenimentului a luat cuvântul directorul Teatrului de Stat Constanța, Dana Dumitrescu. Aceasta a precizat faptul că proiectul româno-italian este unul bine-venit în Constanța și că este primul proiect european la care în care este implicat și teatrul. „Vrem să valorificăm patrimoniul cultural al orașului în cadrul acestui proiect. Păstrarea tradiției este un lucru important pentru comunitate. Trebuie să arătăm că siturile arheologice trebuie puse în valoare prin actul teatral pentru publicul constănțean“, a precizat directorul Teatrului de Stat Constanța.
 
Totodată, directorul MINAC, Sorin Marcel Colesniuc, a vorbit despre câteva momente cheie din istoria Dobrogei care ne-au influențat de-a lungul timpului.
 
Scriitorul Liviu Lungu a declarat că pentru el nu doar Ovidiu este important, ci și anumite personaje precum Ioan Casian, cel care a reconstruit monahismul în Dobrogea.
 
Jurnalistul Cristian Cealera a vorbit atât despre legende, cât și despre mituri și adevărurile istorice. „Am fost fericit să lucrez în acest proiect pentru că el are și legende, dar și istorie. Dragostea mea este Dobrogea“, a precizat Cristian Cealera.
 
Tot Cristian Cealera a mai menționat câteva detalii despre legendele orașului Tomis, printre ele regăsindu-se cele despre Sfântul Andrei. „Sunt multe legende despre care aș putea vorbi, ele demonstrează bogăția patrimoniului țării noastre“, a mai menționat jurnalistul.
 
A fost amintit în cadrul discuției și parteneriatul cu Universitatea Salento din Lecce, al cărei fondator a fost chiar un român.
 
Actorul și regizorul italian Fabio Tolledi, de la Teatrul Astragalli, cel care a coordonat acest proiect, a declarat: „Sunt multe lucruri importante pe care trebuie să le luăm în considerare. Conceptul de moștenire, de patrimoniu. Trebuie să fim conștienți de asta pentru că este în conexiune cu viitorul, pentru viitoarele generații“.
 
Potrivit regizorului italian, „teatrul este o experiență umană, bazată pe o experiență împărtășită. Baza este de a-i întâlni pe ceilalți în cadrul unei experiențe“.
 
Colocviul s-a terminat cu invitația directorului Teatrului de Stat, Dana Dumitrescu, la reprezentația actorilor constănțeni și italieni ce a avut loc în sala Mozaic a Muzeului de Istorie Națională și Arheologie Constanța.
 
În ceea ce privește spectacolul oferit de actorii celor două teatre, acesta s-a desfășurat în aer liber, la sala Mozaic a muzeului constănțean, la dorința regizorului italian Fabio Tolledi, care a menționat faptul că acel loc, peisajul și tematica reprezentației se potrivesc foarte bine.
 
Atmosfera creată de actori a fost una de suspans, dar și de liniște, contemplare, meditație. Spectacolul s-a desfășurat atât în limba română, cât și în limba italiană, iar regizorul a mai intervenit ca narator în limba engleză.

Ti-a placut articolul?

Comentarii