Fondul Documentar Dobrogea de ieri și de azi
BIBLIOTECA VIRTUALĂ
Ziua Constanta
13:03 27 10 2025 Citeste un ziar liber! Deschide BIBLIOTECA VIRTUALĂ

Ministerul Culturii România participă la Târgul Internațional de Carte de la Belgrad cu scriitorii Bogdan-Alexandru Stănescu și Ioana Maria Stăncescu (GALERIE FOTO)

ro

27 Oct, 2025 10:29 230 Marime text
Sursa foto. cultura.ro

România participă, în perioada 25 octombrie – 2 noiembrie 2025, la cea de-a 68-a ediție a Târgului Internațional de Carte de la Belgrad, unul dintre cele mai importante evenimente editoriale din Europa de Sud-Est.
 

„Prezența României la acest târg reflectă continuitatea angajamentului de a promova literatura română peste hotare și este organizată de Ministerul Culturii, în parteneriat cu Ambasada României în Republica Serbia”, transmite Ministerul Culturii printr-un comunicat de presă.

 
Programul desfășurat la standul României din acest an pune în lumină literatura română contemporană prin participarea scriitorilor Bogdan-Alexandru Stănescu și Ioana Maria Stăncescu, care vor intra în dialog cu publicul din Serbia în cadrul unor prezentări de carte și întâlniri cu cititorii. Activitățile propuse sunt gândite pentru a stimula dialogul direct cu publicul și profesioniștii din domeniul cărții, promovând totodată autorii invitați, editurile partenere și noile traduceri apărute în limba sârbă. 
 
Prin prezența la Târgul Internațional de Carte de la Belgrad, România își consolidează poziția în piața editorială sârbă, un spațiu deschis și receptiv la literatura română, unde numărul traducerilor a crescut în ultimii ani. Serbia este una dintre cele mai interesate piețe din regiune în ceea ce privește literatura europeană și autorii din proximitate culturală, iar în acest context, promovarea scriitorilor români la Belgrad sprijină extinderea traducerilor, diversificarea ofertei editoriale și consolidarea poziției literaturii române în spațiul cultural sârb. 
 
Evenimentele dedicate literaturii române vor fi moderate și traduse de Djura Miočinović, unul dintre cei mai activi și apreciați traducători ai literaturii române contemporane în Serbia, a cărui activitate contribuie în mod constant la promovarea autorilor români în spațiul cultural sârb. 
 
Participarea României la târg reflectă și dezvoltarea colaborărilor culturale bilaterale. Ministerul Culturii continuă să consolideze parteneriate cu instituții editoriale, universitare și organizații culturale din Serbia, în sprijinul traducerilor și al schimburilor literare. În acest sens, subliniem buna colaborare cu Catedra de Limba și Literatura Română din cadrul Facultății de Filologie a Universității din Belgrad, precum și sprijinul oferit de Asociația KROKODIL, parte a programului european CELA – Connecting Emerging Literary Artists, datorită căruia un fragment din romanul „Tăcerea vine prima” de Ioana Maria Stăncescu a fost tradus în limba sârbă de Mirela Glusac, facilitând accesul publicului sârb la literatura română recentă. 
 

„Participarea României la Târgul de Carte de la Belgrad este un dialog cultural continuu, care aduce literatura română mai aproape de cititorii sârbi. Ne bucurăm să vedem un interes tot mai mare pentru autorii români și pentru noile traduceri, iar colaborările dezvoltate în ultimii ani confirmă potențialul excepțional al acestui schimb cultural”, a spus Alexandru Popescu, coordonatorul programului de participare la târgurile internaționale de carte din partea Ministerului Culturii.

 
Prezența României la Târgul de Carte de la Belgrad are o evoluție constantă și semnificativă. România, prin Ministerul Culturii, participă la acest eveniment începând cu anul 2015, contribuind la crearea unei platforme durabile de dialog cultural și editorial între cele două țări. Un moment de referință rămâne ediția din anul 2022, când România a fost țară invitată de onoare, cu un program complex ce a reunit peste 30 de invitați și evenimente, plasând literatura română în centrul atenției publicului sârb și internațional. 
 
Despre autori

 
Ioana Maria Stăncescu s-a născut în 1975, la București. A studiat limba și literatura franceză la Universitatea București și lucrează ca realizator la Radio România Internațional, secția Franceză. Debutează în 2020 cu romanul Tot ce i-am promis tatălui meu, Editura Trei, nominalizat la Premiile pentru literatură scrisă de femei, Sofia Nădejde, la categoria Debut proză și laureat în 2021, la Festivalul Primului Roman de la Chambery, în Franța. În 2024, publică cel de-al doilea roman, Tăcerea vine prima. Cartea îi aduce participarea la ediția 2024 a proiectului CELA – Connecting Emerging Literary Artists, un program de formare și dezvoltare dedicat scriitorilor și traducătorilor aflați la început de drum, co-finanțat prin Programul Europa Creativă al Uniunii Europene. 
 
Bogdan-Alexandru Stănescu (n. 1979)  este prozator, poet, eseist, traducător și editor. În prezent este director editorial al imprintului Anansi.World Fiction, din cadrul Grupului Editorial Trei. În 2010, a publicat împreună cu Vasile Ernu volumul de eseuri epistolare Ceea ce ne desparte. Epistolarul de la Hanul lui Manuc (Polirom), iar în 2012 a debutat ca poet, cu volumul Apoi, după bătălie, ne-am tras sufletul (Cartea Românească), volum nominalizat la premiile revistei Observator cultural şi la premiile Radio România Cultural pe anul 2012. În 2013, a publicat la Editura Art volumul de eseuri Enter Ghost. Scrisori imaginare către Osip Mandelştam, iar în 2014, cel de-al doilea volum de poeme, anaBASis (Editura Cartea Românească), carte nominalizată la premiile Radio România Cultural. În 2017 a publicat romanul Copilăria lui Kaspar Hauser (Editura Polirom), recompensat cu Premiul pentru proză al clubului de literatură Nepotu’ lui Thoreau, Premiul pentru proză Radio România Cultural, Premiul Festivalului primului roman de la Chambery, Franţa, ediţia 2018 și nominalizat pe lista scurtă a Premiului Uniunii Europene pentru Literatură, ediția 2018. În anul 2019 a publicat romanul biografic Caragiale. Scrisoarea pierdută, în 2021 volumul de poeme Adorabilii etrusci (Editura Charmides), nominalizat în 2022 la Premiile revistei Observator cultural și la Premiile ARCA și câștigător al Premiului Național pentru Poezie „George Coșbuc” iar în primăvara lui 2022, romanul Abraxas (Editura Polirom), câștigător al premiului revistei Observator cultural pentru proză, al Premiului pentru proză al Ziarului de Iași, al Premiului Ion Creangă al Academiei Române și nominalizat la premiile revistei Ficțiunea și la premiile Radio România Cultural. În 2023 a publicat, împreună cu Vasile Ernu, volumul de eseuri epistolare Centrul nu se mai susține. Ceea ce ne desparte (Editura Trei), în 2024, romanul Soarele negru (Editura Trei), câștigător al Premiului Cartea Anului din cadrul Galei Premiilor Literare și al Premiului pentru proză al Uniunii Scriitorilor din România. În 2025 a publicat volumul de eseuri Peștii cubanezi (Editura Trei). Romanele lui au fost traduse la edituri prestigioase din Polonia, Ungaria, Croația, Franța, Serbia și Bulgaria sau Macedonia de Nord. Din 2012 este doctor în literatură, cu teza Opera lui Emil Botta: Ars moriendi. A tradus din Alberto Manguel, James Joyce, Tennessee Williams, William Faulkner, Sandra Newman, Sue Prideaux, Edward Hirsch, Daniel Mendelsohn, Paul Auster, Philip Roth, Louise Glück, Hannah Arendt, C.G. Jung, Anne Carson și Kaveh Akbar.  
 
Citește și:
Terenul Vilei Regale din Mamaia intră în administrarea Ministerului Culturii
Urmareste-ne pe Google News
Urmareste-ne pe Grupul de Whatsapp

Ti-a placut articolul?

Comentarii