Fondul Documentar Dobrogea de ieri și de azi
BIBLIOTECA VIRTUALĂ
Ziua Constanta
12:04 04 05 2024 Citeste un ziar liber! Deschide BIBLIOTECA VIRTUALĂ

„300 de cărți, mesaj peste milenii“. Elegiile ovidiene „Tristele“ și „Scrisori din Pont“, lansate la Sesiunea științifică Pontica 52 (galerie foto+document)

ro

01 Oct, 2019 00:00 2587 Marime text

„Versurile lui Ovidius reprezintă pentru posteritate un document prețios: în ele aflăm poezie și istorie - a evenimentelor și a oamenilor -, geografie și literatură, mitologie, cultură și civilizație. Poezia din exil a lui Publius Ovidius Naso rămâne în continuare o operă deschisă cunoașterii, interpretărilor și analizei”, astfel se încheie Cuvântul-înainte semnat de Livia Buzoianu (CV în secțiunea Documente), la impresionantul tom ieșit zilele acestea de sub tipar la Editura Ex Ponto, prin bunăvoința unui sponsor generos.

Fundația „Gabriel Bălan” și Asociația „Piața Ovidiu” sunt cele care au sprijinit apariția volumului ce are la bază traducerea lui Teodor Naum „Tristele. Ponticele”, apărută la Editura Univers, București, 1972.

Născut pe 1 septembrie 1891, la Iași, traducătorul și publicistul Teodor Naum a fost doctor în filologie clasică la Universitatea din Cluj (1924). A colaborat cu Sextil Pușcariu la elaborarea Dicționarului limbii române. Este autorul volumelor „Sentimentul naturii în scrisorile lui Pliniu cel tânăr”, 1927; „Viața și opera poetului P. Vergilius Maro”, 1936; „Horațiu”, 1936; „Germania lui Tacit”, 1943 etc. Traduceri din Virgiliu, Bucolice, 1932; Theocrat, Idile, 1927; Virgiliu, Eneida, 1941, 1979; Lucretiu, Poemele naturii, 1961 etc. S-a stins din viață pe 19 martie 1980, Cluj-Napoca.

Ieri, Gabriel Bălan declara pentru ZIUA de Constanța că a considerat esențial să nemurească opera poetului latin în variantă bilingvă româno-latină, spre a fi oferită în toate colțurile lumii, ca un semnal că România culturală trăiește încă, iar vechiul Tomis are cu ce se mândri: „Cele 300 de cărți pe care le vom oferi ca un mesaj peste milenii vor fi însoțite de următoarea dedicație: «Încredințăm această carte (numele și prenumele beneficiarului), spre buna păstrare și grijă, din dorința transmiterii peste milenii a limbii române și latine, prin poezia lui Ovidius Publius Naso»”.

Revenind la tomul de aproape 750 de pagini, ilustrat cu lucrările de pictură ale unor cunoscuți profesori de la Colegiul de Artă „Regina Maria” – și care i-a avut ca redactori pe Livia Buzoianu și Traian Cliante (de la Muzeul de Istorie Națională și Arheologie Constanța) -, găsim în cuprinsul său Note care în sine sunt adevărate legende antice ce întregesc valoarea de document a lucrării.

Volumul va fi lansat miercuri, 2 octombrie, de la ora 11.30, la Muzeul de Istorie Națională și Arheologie Constanța, în deschiderea celei de-a 52-a Sesiuni de comunicări științifice Pontica.
Urmareste-ne pe Google News
Urmareste-ne pe Grupul de Whatsapp

Ti-a placut articolul?

Comentarii