Pentru perioada Paştelui
informaţii utile, tradiţii, program magazine
21:49 24 07 2017 Citeste un ziar liber! Unde ne gasiti?

Călători străini prin Dobrogea (XCVI) - Sefer Muratowicz (Armenia) (galerie foto)

ro

19 Apr, 2017 00:00 661 Marime text
Negustorul armean Sefer Muratowicz (a doua jumătate a secolului XVI - prima jumătate a secolului XVII) s-a născut în oraşul otoman Karahisar (azi, în SV Turciei asiatice). În 1597 a intrat în serviciul a doi negustori armeni din oraşul polonez Liov (azi, Lvov, în V Ucrainei). După decesul unuia dintre ei, Muratowicz a intrat în conflict financiar cu celălalt, iar în 1600, în calitate de supus otoman, a solicitat intervenţia a doi soli otomani care se aflau atunci în Polonia. La cererea acestora, regele Sigismund III a emis două decrete în favoarea lui Muratowicz.
 
Ca urmare a apropierii negustorului armean de regele polonez, suveranul l-a trimis, sub pretext comercial, în primăvara lui în 1601, în Persia, pentru a-l tatona pe şah în ceea ce priveşte relaţiile cu Poarta Otomană. Muratowicz a plecat din Liov şi după ce a străbătut „ţinuturile valahe“ a traversat Dunărea, în Dobrogea, parte a eyalet (provincie) cu reşedinţa în oraşul dunărean Silistra (între 1913-1940 la România, apoi din nou la Bulgaria).
 
Trecând prin sudul Dobrogei, negustorul a ajuns în „oraşul turcesc de la Marea Neagră, numit Mangalia“. La 1 aprilie, el a închiriat o corabie cu care a navigat, deşi s-a confruntat cu „vânturi potrivnice“, spre portul otoman Trapezunt (azi, Trabzon, pe coasta pontică a Turciei asiatice).
 
Textul relatării călătoriei lui Muratotowicz a ajuns în posesia editorului armean Jozef Minasowicz prin intermediului iezuitului polon Jan Krusinski, trimis în 1705 de ordinul său călugăresc catolic în Persia. Minasowicz a publicat manuscrisul în 1745 şi 1777, titlul lui Muratowicz indicând că el a redactat textul bazându-se pe fragmente mai vechi („Relatarea lui Sefer Muratowicz, armean, trimis al regelui polon Sigismund al III-lea în Persia, care, după ce s-a întors, a scris următoarele“). Istoricul polonez Adam Walaszek a reprodus în 1980, la Cracovia, ediţia din 1745. Institutul „N. Iorga“ a folosit ediţia Walaszek pentru traducerea românească din seria „Călători străini despre Ţările Române“.
 
Alţi armeni care au călătorit prin Dobrogea: clericul Simion Lehaţi (1608/XXII) şi translatorul în serviciul Poloniei Romaskiewicz (1639/XXVI).

Sursa foto

4.bp.blogspot.com
upload.wikimedia.org
ro.wikipedia.org

Document

Institutul de istorie „Nicolae Iorga”, editor Ștefan AndreescuCălători străini despre Țările Române, Supliment I, Bucureşti, 2011.
www.ziuaconstanta.ro
images.okr.ro
www.editura.uaic.ro
www.wiki.ormianie.pl
e-sochaczew.pl
4.bp.blogspot.com
tezeusz.pl

Ti-a placut articolul?

Comentarii